from a subject-matter expert
I use my expert knowledge of the human body and extensive experience in various medical specialties to craft professional medical translations.
Medicine is a very complex field that requires translators to have an in-depth knowledge of the various aspects of the human body.
What’s more, medical and pharmaceutical documents cover a wide range, including research articles, clinical trial protocols, instruction manuals, training materials for healthcare professionals, informed consent forms, medical reports and patient information leaflets.
I have specific experience in the following medical specialties:
Training in medicine and medical translation
Webinar on the MedDRA dictionary given by Paz Gómez Polledo (Tremédica). September 2020.
Webinar on molecular biology given by M. Gonzalo Claros (Tremédica). May 2020.
Conference for Basque-speaking psychologists organized by Udako Euskal Unibertsitatea (Basque Summer University). November 2019.
University of the Basque Country course on sleep medicine. July 2018.
University of the Basque Country course on depression. July 2017.
Course on translation in psychopathology given by Milagros Landini (AulaSIC). November to December 2016.
Medical translation course run by Fernando Navarro (Menéndez Pelayo International University). July 2016.
Course given by Janet Holbrook and Lea T Drye (Johns Hopkins University, Coursera). March to April 2015.
Medical translation course given by Reyes Albarrán (Tragora Formación). From October to December 2013.
Get in touch
How can I help?
For a specialized and professional translation service, send me an email or fill in this form and I will send you a free, no-obligation quote as soon as possible.
- Data controller: Itziar Santín (translator)
- Purpose: handling requests, drawing up quotations and providing the services requested.
- Your rights: write to email@example.com to exercise your rights to access, rectify, erase, object to and restrict the processing of your personal data and to request data portability.