Professional translations
from a subject-matter expert

Medical translation

I use my expert knowledge of the life sciences and extensive experience in various medical specialties to craft professional medical translations.

Medicine is a very complex field that requires translators to have an in-depth knowledge of the various aspects of the human body.

What’s more, medical and pharmaceutical documents cover a wide range, including research articles, clinical trial protocols, instruction manuals, training materials for healthcare professionals, informed consent forms, medical reports and patient information leaflets.

I have specific experience in the following medical specialties:

Training in medicine and medical translation

In a subject as demanding as medical translation, ongoing training is essential. Here are some of the courses and events I have attended to expand my subject-matter expertise:

Webinar on the MedDRA dictionary given by Paz Gómez Polledo at Tremédica. September 2020.

Webinar on molecular biology given by M. Gonzalo Claros at Tremédica. May 2020.

Conference for Basque-speaking psychologists organized by Udako Euskal Unibertsitatea (Basque Summer University). November 2019.

University of the Basque Country course on sleep medicine. July 2018.

University of the Basque Country course on depression. July 2017.

Scientific-medical translation conference organized by Tremédica, Asetrad and ACE Traductores (professional translation associations in Spain). June 2017.

Course on translation in psychopathology given by Milagros Landini at (AulaSIC. November to December 2016.

Medical translation course run by Fernando Navarro at Menéndez Pelayo International University. July 2016.

Course on translating clinical trial protocols given by Pablo Mugüerza at AulaSIC. October 2015.

Course given by Janet Holbrook and Lea .T Drye at Johns Hopkins University through Coursera. March to April 2015.

Medical translation course given by Reyes Albarrán at Tragora Formación. From October to December 2013.

Get in touch

How can I help?

For a specialized and professional translation service, send me an email or fill in this form and I will send you a free, no-obligation quote as soon as possible.

  • Data controller: Itziar Santín (translator)
  • Purpose: handling requests, drawing up quotations and providing the services requested.
  • Your rights: write to to exercise your rights to access, rectify, erase, object to and restrict the processing of your personal data and to request data portability.