Maîtrise de la langue
et des thèmes spécifiques à chaque domaine

Traduction

Spécialisation en traduction médicale, traduction environnement et traduction littéraire

Je participe régulièrement à des formations pour approfondir mes connaissances de ces domaines, et je lis régulièrement des ouvrages et des articles pour suivre l’actualité de ces disciplines. Je travaille en outre avec des glossaires spécialisés et des outils qui me permettent de respecter la cohérence des projets de traduction sur lesquels je travaille.
Pour traduire correctement, il est important de maîtriser la langue de départ et la langue d’arrivée. Il faut également bien connaître le domaine de traduction, pour comprendre toutes les subtilités du texte et les traduire correctement. Ce qui explique qu’en qualité de traductrices et traducteurs, nous nous spécialisons dans un ou plusieurs domaines afin de garantir la qualité de nos traductions.
Contact

Comment puis-je vous être utile ?

Si vous êtes à la recherche d’un service de traduction spécialisé et professionnel, envoyez-moi un e-mail ou remplissez le formulaire de contact. Je vous enverrai rapidement un devis gratuit et sans engagement.

  • Responsable du traitement des données : Itziar Santín (traductrice).

  • Objet : traitement des demandes, élaboration des devis et prestations des services demandés.

  • Droits : vous êtes libre d’exercer vos droits relatifs à l’accès à vos données, à leur rectification ou suppression, à la limitation ou l’opposition à leur traitement ou à leur portabilité en envoyant un e-mail à info@itziarsantin.com.