Guía para contratar servicios de traducción
¿Estás pensando en encargar una traducción
pero no tienes claro cómo hacerlo?
¡Descárgate esta guía gratuita!
Es normal nos surjan dudas a la hora de contratar un servicio profesional, sobre todo cuando sabemos que es fundamental para ayudarnos a cumplir los objetivos que nos hemos marcado.
Por eso, he creado una guía gratuita para ayudarte a contratar el servicio de traducción más adecuado para ti.
Con ella aprenderás:
- en qué te tienes que fijar para elegir a la persona ideal para traducir tus textos,
- qué puedes hacer para ahorrar dinero al encargar una traducción
- y cómo decidir si es mejor confiar tus traducciones a una agencia de traducción o de una traductora autónoma.
¿Te interesa? ¡Solo tienes que suscribirte a mi boletín para recibirla en tu bandeja de entrada!
¿Quieres saber más?
Me llamo Itziar Santín y me dedico a traducir textos médicos, medioambientales y literarios al español y al euskera.
Llevo más de 10 años ayudando a empresas, entidades y particulares de estos sectores a hacer que su mensaje llegue más lejos traduciendo sus textos entre el español y el euskera y del inglés, del francés y del alemán al español y al euskera.
En mi boletín comparto recursos para traducir textos especializados sobre medioambiente y energías renovables, doy consejos para mejorar la comunicación multilingüe y comparto estudios de caso que demuestran lo que se puede conseguir con una buena traducción, además de informar de todas las novedades sobre mis servicios y publicaciones.
Si quieres suscribirte, solo tienes que rellenar este formulario y recibirás mi guía gratuita para contratar el servicio de traducción más adecuado para ti.
Y, por supuesto, podrás cancelar la suscripción en cualquier momento si quieres dejar de recibir mis mensajes.