Itziar Santín
Fachkenntnisse in der Spezialisierung und Sprachfähigkeiten
Für eine qualitativ hochwertige Übersetzung ist die Beherrschung der Ausgangs- und Zielsprache sowie die Kenntnis des betreffenden Fachgebiets unerlässlich.
Mein Name ist Itziar Santín, professionelle Übersetzerin, Mitglied von EIZIE, Tremédica und ACE Traductores. Meine Leidenschaft für Sprachen veranlasste mich, an der Universität des Baskenlandes den Studiengang Übersetzung und Dolmetschen zu belegen, der auch einen Erasmus-Aufenthalt an der Universität Leipzig (Deutschland) umfasste. Dank dieses Studiums konnte ich nicht nur meine Sprachkenntnisse perfektionieren, sondern habe auch gelernt, dass zum Übersetzen viel mehr gehört als nur Sprachkenntnisse.
Übersetzung anfordern
Möchten Sie einen medizinischen, umweltbezogenen oder literarischen Text ins Spanische oder Baskische übersetzen lassen? Kontaktieren Sie mich gerne für ein kostenloses und unverbindliches Angebot.
Die Beherrschung der Sprache und Kenntnis des Fachgebiets
sind die Hauptfaktoren, die die Qualität einer Übersetzung bestimmen.
Kontakt
Wie kann ich Ihnen helfen?
- Senden Sie mir eine E-Mail an:
- Verantwortliche: Itziar Santín (Übersetzerin)
- Zweck: Bearbeitung von Anfragen, Erstellung von Kostenvoranschlägen und Erbringung der gewünschten Dienstleistungen.
- Rechte: Sie können Ihre Rechte auf Auskunft, Berichtigung, Löschung, Einschränkung der Verarbeitung, Datenübertragbarkeit oder Widerspruch über info@itziarsantin.com ausüben.