Zum Übersetzen gehört viel mehr
als nur Sprachkenntnisse

Itziar Santín

Fachkenntnisse in der Spezialisierung und Sprachfähigkeiten

Für eine qualitativ hochwertige Übersetzung ist die Beherrschung der Ausgangs- und Zielsprache sowie die Kenntnis des betreffenden Fachgebiets unerlässlich.

Mein Name ist Itziar Santín, professionelle Übersetzerin, Mitglied von EIZIE, Tremédica und ACE Traductores. Meine Leidenschaft für Sprachen veranlasste mich, an der Universität des Baskenlandes den Studiengang Übersetzung und Dolmetschen zu belegen, der auch einen Erasmus-Aufenthalt an der Universität Leipzig (Deutschland) umfasste. Dank dieses Studiums konnte ich nicht nur meine Sprachkenntnisse perfektionieren, sondern habe auch gelernt, dass zum Übersetzen viel mehr gehört als nur Sprachkenntnisse.

Die Beherrschung der Sprache und Kenntnis des Fachgebiets
sind die Hauptfaktoren, die die Qualität einer Übersetzung bestimmen.

Ich lebe derzeit in Bilbao, wo ich professionelle Übersetzungen in den Bereichen anbiete, die mich am meisten interessieren: Medizin, Umwelt und Literatur.
Mein Ziel ist es, Ihnen stets den besten Service zu bieten, weshalb ich mich ständig weiterbilde. Darüber hinaus bin ich Mitglied der Berufsverbände EIZIE, Tremédica und ACE Traductores.
Kontakt

Wie kann ich Ihnen helfen?

Wenn Sie einen spezialisierten, professionellen Übersetzungsdienst benötigen, senden Sie mir einfach eine E-Mail oder füllen Sie dieses Kontaktformular aus, und ich werde Ihnen so schnell wie möglich ein kostenloses, unverbindliches Angebot zukommen lassen.

    Akzeptieren

    • Verantwortliche: Itziar Santín (Übersetzerin)
    • Zweck: Bearbeitung von Anfragen, Erstellung von Kostenvoranschlägen und Erbringung der gewünschten Dienstleistungen.
    • Rechte: Sie können Ihre Rechte auf Auskunft, Berichtigung, Löschung, Einschränkung der Verarbeitung, Datenübertragbarkeit oder Widerspruch über info@itziarsantin.com ausüben.