Mis lecturas del Marzo Asiático de 2025
Un año más he participado en el reto Marzo Asiático, creado por Magrat Ajostiernos y, aunque no he podido dedicarle mucho tiempo, los tres libros que he elegido, venidos de Pakistán, Japón y Palestina, han sido un acierto.

Imagen de JimboChan en Pixabay.
El Libro de las Brujas, de Shakrukh Husain
(traducción de Andrea Daga)
Llevaba tiempo con ganas de leer alguna historia de brujas, así que este libro me vino como anillo al dedo. Se trata de una recopilación de cuentos de todo el mundo en el que las brujas (en un sentido bastante amplio de la palabra). Está dividido en siete partes según el papel que desempeñan las brujas (mujeres seductoras, guardianas de la naturaleza, caníbales…), y al final de cada cuento hay una breve nota en la que se explican sus orígenes y su posible interpretación.
Como suele ocurrir en este tipo de colecciones, algunos relatos me han encantado y otros me han dejado indiferente, pero, en cualquier caso, ha sido muy interesante hacer este recorrido por la figura de la bruja en diferentes culturas. Además, la edición está muy cuidada y me ha dado mucho gusto observar la cubierta cada vez que habría el libro e ir descubriendo las ilustraciones que adornan el principio de cada parte y de cada capítulo.
Los misterios de la taberna Kamogawa, de Hisashi Kashiwai
(traducción de Víctor Illera Kanaya)
Aunque en la sinopsis se anuncia como una novela, este libro también es una recopilación; en este caso, de seis relatos protagonizados por el expolicía Nagare Kamogawa y su hija Koishi, que regentan una agencia de «investigaciones gastronómicas» en una taberna medio escondida en Kioto. A la taberna acuden personajes de lo más dispares que desean volver a probar un plato asociado a un recuerdo que cambió su vida. Para lograrlo, Koishi interroga a los clientes y, con los datos que recaba, Nagare se embarca las pesquisas hasta dar con la receta y los ingredientes exactos.
Todos los relatos tienen la misma estructura, así que después de leer un par de ellos se vuelven bastante predecibles, pero, lejos de hacer que la lectura resulte aburrida, el efecto que produce es de reposo, de familiaridad: sabemos que todo irá bien y que el asunto finalizará con una buena comida, así que solo tenemos que relajarnos y disfrutar del camino. Por eso, aunque no sean historias de detectives al uso, las enmarcaría en el género cozy mystery porque misterio sí que hay y, desde luego, el ambiente es de lo más acogedor. Eso sí, ¡no recomiendo leerlo con hambre! La cantidad de platos que se mencionan y lo deliciosos que les parecen a quienes los disfrutan te tendrán salivando y con ganas de buscar el restaurante japonés más cercano.
Viajes extraordinarios por tierras misteriosas, de Sonia Nimr
(traducción de Mónica Carrión)
Termino el mes con esta novela juvenil de aventuras que narra la historia de Luna, una joven que nació a las afueras de una aldea remota de Palestina y heredó de sus padres la pasión por la lectura, el deseo de recorrer el mundo y amplios conocimientos sobre hierbas medicinales. Cuando se queda huérfana decide emprender el viaje con el que siempre ha soñado, la llevará a lugares tan dispares como Egipto, Tánger, Al-Ándalus o la India, pasando por desiertos, islas idílicas e incluso un barco pirata.
Es un libro muy entretenido que combina las aventuras, el humor y la tragedia y cuenta con una gran variedad personajes que desafían las expectativas culturales de su entorno. Fue publicada como parte de un proyecto de la Fundación Al Fanar para dar a conocer el mundo árabe, así que al final tiene un glosario para facilitar la comprensión de algunas palabras. Aun así, habría merecido la pena cuidar más la traducción y la corrección porque hay muchos errores que entorpecen la lectura y distraen de una historia por lo demás muy disfrutable.
Eso sí, reconozco que me daba dolor de corazón cada vez que la protagonista, pese a estar disfrutando del viaje, sentía nostalgia por su Palestina natal, porque no podía evitar acordarme de las decenas de miles de personas que ya no pueden regresar a su hogar debido al genocidio que sigue cometiendo Israel. No dejemos de protestar y presionar hasta que se ponga fin a esta masacre.
¿Necesitas traducir un libro entre el español y el euskera o del inglés, del francés o del alemán al español o al euskera?Ponte en contacto conmigo y estaré encantada de ayudarte. |