Ingurumen-itzulpena

1000 termino baino gehiago ingurumeneko datu-base terminologikoan

Datu-base terminologikoak kudeatzeko erabiltzen dudan programaren pantaila-argazkia. Ingurumenaren arloko testuak gaztelaniatik euskarara itzultzeko sortu dudan datu-basea dago zabalik. Ezkerraldean zutabe luze bat dago eta gaztelaniazko terminoen zerrenda agertzen da, alfabetikoki ordenatuta. «cogeneración» terminoa hautatuta dago, eta pantailaren erdialdean handiago ikusten da, euskarazko itzulpenarekin batera: «kogenerazio». Iturria ere agertzen da: «Euskalterm».

Zer dira datu-base terminologikoak? Zertarako balio dute? Sarrera honetan, ingurumenaren arloko testuak euskaratzeko nola erabiltzen ditudan azalduko dut.

(Ikusi gehiago)

Zientzia eta teknikako euskara arautzeko gomendioak, Jose Ramon Etxebarria

“Zientzia eta teknikako euskara arautzeko gomendioak” estilo-liburuari buruzko iruzkina.

(Ikusi gehiago)