Traducción editorial

Crónica del IV Encuentro Profesional de la Traducción Editorial

Cartel del IV Encuentro Profesional de la Traducción Editorial

Crónica del IV Encuentro Profesional de la Traducción Editorial organizado por ACE Traductores, que se celebró en Palencia del 4 al 6 de abril de 2025.

(Saber más)

Crónica del seminario sobre traducción médica editorial de Laura Carasusán

Crónica del seminario web sobre traducción médica editorial impartido por Laura Carasusán el 21 de mayo de 2024.

(Saber más)

El Ojo de Polisemo XIV

Cartel de El Ojo de Polisemo XIV. Traducción y multilingüismo. Toda literatura es grande en traducción. Universidade de Vigo.

Crónica de la decimocuarta edición de El ojo de Polisemo, celebrada el 7 y el 8 de marzo en la Universidade de Vigo.

(Saber más)

¡Poca broma! Traducción y corrección de dobles sentidos y juegos de palabras en textos literarios

Foto de un libro abierto encima de una mesa.

Crónica del seminario web sobre la traducción de juegos de palabras impartido por Cristina Martínez el 30 de noviembre de 2023.

(Saber más)

Traducción literaria y representación cultural en un contexto poscolonial

Cartel del taller. El texto dice: «Traducción literaria y representación cultural en un contexto poscolonial. Seminario web con Tana Oshima. 26 de octubre a las 18.00 h. Inscripción previa». Y aparecen los logos de ACE Traductores y de CEDRO.

Crónica del taller «Traducción literaria y representación cultural en un contexto poscolonial», impartido por Tana Oshima el 26 de octubre de 2023 y organizado por ACE Traductores.

(Saber más)

Hispacón Salduie 2023: fantasía, ciencia ficción y terror en Zaragoza

Cartel de la Hispacón, en el que aparece un grupo de iberos armados con lanzas acercándose al río Ebro, en cuya orilla se encuentra Cthulhu. Al fondo se ve una torre con el ojo de Sauron, sobrevolada por varios ovnis. El texto de la parte superior de la imagen dice: «41º HISPACÓN SALDUIE. ZARAGOZA.DEL 8 AL 10 DE SEPTIEMBRE 2023».

Crónica de la HispaCón 2023, festival de fantasía, ciencia ficción y terror que se celebró del 8 al 10 de septiembre de 2023 en Zaragoza.

(Saber más)

La máquina del tiempo traductora: cómo traducir lenguajes de otra época

Reloj de bolsillo dorado que marca las cuatro menos cinco, de pie encima de un libro antiguo abierto sobre el que también hay una flor rosa claro. El libro y la flor se ven borrosos, mientras que el reloj es nítido y brillante.

Crónica del curso «La máquina del tiempo traductora: cómo traducir lenguajes de otra época», de Núria Molines.

(Saber más)

Liber 2020: la Feria Internacional del Libro, en formato digital

Crónica de Liber 2020, la Feria Internacional del Libro, que en 2020 se adaptó por completo al formato digital.

(Saber más)

La traducción de imágenes: crónica de El Ojo de Polisemo XI

Crónica de El Ojo de Polisemo, encuentro de traducción editorial que tuvo lugar en la Universidad de Córdoba del 21 al 23 de marzo de 2019.

(Saber más)

Programa de mentorías de ACE Traductores

Crónica del programa de mentorías de ACE Traductores, de formación en traducción editorial, en el que participé como alumna del traductor Enrique Alda.

(Saber más)